TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TABLEAU AFFICHAGE [13 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

billboard: an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

tableau d’affichage : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
  • Advertising Media
DEF

A panel of cork, wood or other material to which pictures, notices, and other display materials may be pinned.

CONT

Bulletin board. Open type. Wall-mounted. Cork posting surface coated with reusable adhesive.

Terme(s)-clé(s)
  • noticeboard
  • pinboard
  • tackboard

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
  • Supports publicitaires
DEF

Surface plane, généralement entourée d'une bordure, où sont affichés avis, communiqués, nouvelles, etc.

CONT

Tableau d'affichage. Type ouvert. Montage au mur. Surface d'affichage recouverte de liège réutilisable.

OBS

Le terme «babillard» est catalogué parmi les canadianismes familiers ou folkloriques. Dagenais préconise la restriction du terme au langage des écoliers et collégiens.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y artículos de oficina
  • Medios de publicidad
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Sports (General)
  • Games and Competitions (Sports)
DEF

A large usually elevated and often electrically operated board for displaying the score of a game or match and sometimes other pertinent information (as playing time).

OBS

Nowadays, a "scoreboard" in a sport arena or stadium is, at the same time, the "(electronic) draw board," the "(electronic) competition board," the "(electronic) scoreboard" and the "(electronic) results board."

OBS

score board: The single-word form "scoreboard" is preferable.

OBS

"Scoreboard" is a general sports term and "score table" a volleyball term.

Terme(s)-clé(s)
  • scorer's table

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Sports (Généralités)
  • Jeux et compétitions (Sports)
DEF

Dans les stades, tableau indiquant la marque et autres données pertinentes au déroulement du jeu.

OBS

«Tableau indicateur» est le terme le plus usité par les commentateurs sportifs. Par «affichage», il faut comprendre «affichage électronique», la plupart du temps, des données de jeu et des résultats.

OBS

De nos jours, le «tableau indicateur» dans un stade ouvert ou fermé pour le sport, est un «tableau d'affichage (électronique)» sur lequel on peut lire tant la séquence des épreuves ou rencontres à venir, les numéros des compétiteurs et l'attribution des couloirs ou aires de compétition, la marque et autres données relatives à un match, les points obtenus ou attribués, les résultats et le classement provisoire ou final. C'est donc dire qu'un même tableau sert à la fois de «tableau (électronique) de compétition» ou «tableau (électronique) de tournoi», «tableau (électronique) de progression» et de «tableau d'affichage (électronique) des résultats».

OBS

Le «décompte des points gagnés à un moment donné ou à la fin d'une compétition ou d'un match» se dit «marque». [...] Le mot «score» emprunté à l'anglais est synonyme de «marque». Il sert particulièrement à désigner le «nombre de points remportés par une équipe dans un match», la «marque» finale.

OBS

Pour désigner le résultat d'une rencontre ou d'un match sportif, nous employons souvent --de concert avec nos cousins de France-- l'expression anglaise «score». L'expression française «marque» lui est certainement préférable. [...] «Pointage» est un canadianisme en ce sens.

OBS

«Tableau» est utilisé seul lorsqu'il est clair, selon le contexte, qu'il s'agit du tableau où est affiché la marque.

Terme(s)-clé(s)
  • table de marque

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y accesorios deportivos
  • Deportes (Generalidades)
  • Juegos y competiciones (Deportes)
OBS

"Marcador" es un término de voleibol, "tablero de puntuación" es un término de tiro con arco y todos son términos de deportes en general.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2008-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
  • Military Training

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
  • Instruction du personnel militaire

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2007-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Office Automation
  • Security
Terme(s)-clé(s)
  • Bulletin Board Service

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Bureautique
  • Sécurité
Terme(s)-clé(s)
  • tableau d'affichage
  • TA

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2001-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Telephones
OBS

display panel: term officially approved by Bell Canada.

Français

Domaine(s)
  • Téléphones
DEF

Fenêtre rectangulaire d'un appareil téléphonique destinée à afficher certains renseignements (numéro de l'appelant, date et heure du jour, numéro composé, durée de l'appel) et permettant de choisir ou de régler certaines options (contraste de l'affichage, langue d'affichage, types de sonnerie du téléphone, etc.).

OBS

Les termes «indicateur d'appels» et «tableau d'affichage des numéros» doivent être utilisés uniquement dans un contexte où l'on fait référence à l'affichage du numéro de l'appelant. En fait, certains appareils téléphoniques sont munis d'un tableau d'affichage, mais n'offrent pas la possibilité d'affichage des numéros entrants. De plus, pour que cette option fonctionne, l'abonné doit s'inscrire à un service spécial avec sa compagnie de téléphone (à Bell Canada, il s'agit du service Afficheur).

OBS

tableau d'affichage; panneau d'affichage : termes uniformisés par Bell Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • panneau indicateur du numéro demandé
  • tableau indicateur

Espagnol

Fiche conservée

Fiche 8 1998-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Racquet Sports
DEF

A large board for displaying the score of a tennis match and other information such as the speed of the serve and the length of a match.

CONT

Match statistics were continuously updated and displayed on the scoreboard after every point. For example, ... if a point was won at the net, both players' points won at the net for the match were immediately flashed up for all to see.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Sports de raquette
DEF

Panneau (habituellement électronique) sur lequel figurent les résultats d'un match de tennis au fur et à mesure qu'il se déroule ou d'autres renseignements comme la vélocité d'une balle de service ou le temps écoulé depuis le début du match.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y accesorios deportivos
  • Deportes de raqueta
Conserver la fiche 8

Fiche 9 1995-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Bulletin Board contains recent information that may be of interest to clients. This service is available 24 hours a day, 7 days a week, year-round. Revenue Canada

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Le Tableau d'affichage contient des renseignements fiscaux à jour qui peuvent intéresser les clients. Ce service est offert 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, pendant toute l'année. Revenu Canada

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1992-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1992-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1992-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Stations
DEF

A frame posted near the boarding gate used to mark train names and numbers.

Français

Domaine(s)
  • Gares ferroviaires
DEF

Panneau disposé près de la porte d'embarquement, où sont affichés le nom et le numéro du train.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1980-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :